It was the olive harvest of November 2004 that set me on the path to creating Sapori e Saperi Adventures and organising my special type of slow travel tours. Ten years on there will be very little olive oil from Lucca. To find out about the Tuscan olive oil disaster, please read my blog on the Slow Travel Tours website, a group of independent tour organisers like me.
Friday 28 August – Monday 7 September 2015
You’ll also love our brand new Tuscan Cigar tour that takes you to the best of Tuscany. See all the details here: http://www.sapori-e-saperi.com/small_group_tours/tuscan-cigar/
Christopher Hogwood died on 24 September at the young age of 73. Although he will be remembered first and foremost for his contributions to music, his interests were wide-ranging. High on the list was dining. He understood perfectly that a convivial meal could bring friends closer together and facilitate business meetings. When asked to name a time for a meeting, there were only two answers: ‘Lunch’ and ‘Dinner’.
Christopher wasn’t a cook. His idea of cooking was to mix three different flavours of Waitrose’s soup-in-a-box. This suited me perfectly. During the quarter century that I was his personal manager and editor of the introductions to his many musicological publications, I also had the unofficial position as head chef in his Cambridge household.
My first career having been in archaeology, we shared a common respect for the past. We both enjoyed the search for how ‘they’ did it ‘then’. This must have been what led us to the idea of historical feasts. In the late ‘70s the Academy of Ancient Music performed at least one concert in each of the annual Cambridge Summer Music Festivals. One year we decided to throw a post-concert garden party at Christopher’s house. The menu would consist of dishes of the same period and nationality as the music in the concert. It must have been Purcell that year. I headed to the Cambridge University Library and found only a paltry collection of antique cookery books. Among them was Robert May’s The Accomplisht Cook published in 1660. I was a novice to interpreting historical recipes, and I’m sure I made more mistakes than the musicians in their interpretation of the notes on the page. Spectacle and bravura were all, as in pageants of the day. I invited many people to contribute. I remember especially a spectacular fortress of a raised pork pie complete with crenelations constructed by Christopher’s keyboard restorer Chris Nobbs.
No feast is complete without wine. Christopher had an excellent cellar, but it didn’t contain bottles of 17th-century English wine. We found a good substitute in English wine from nearby Gamlingay.
Christopher’s personal library now began to swell with 17th and 18th-century cookery books. From then on the feasts became ever more historically informed. We started from the premise that people who were capable of appreciating sublime art and music, wouldn’t have tolerated the foul tasting food that historians claimed they put on their tables. Our assumption proved correct. Everything I made from those historical cookery books was excellent, without any modernisation.
The next step should have been cooking with original instruments. Maybe if I hadn’t left in 2004 to found Sapori e Saperi Adventures — Flavours and Knowledge of Italian Artisans, we would have built a wood-fired oven, reopened the dining room fireplace and installed a spit for roasting mutton.
After I left, he started an occasional restaurant guide aimed at musicians who so often find themselves performing in unknown cities and in need of a good meal:
I shall be ever grateful to Christopher for his support and faith in me as a cook and interpreter of historically informed cuisine.
‘Garfagnana Dove Il Tempo Non Corre’ is the motto printed on aprons sold by the tourist office in Castelnuovo di Garfagnana. It means literally, ‘Garfagnana where time doesn’t run’. We might say, ‘where time stands still’. In fact, it creeps along slowly.
I’ve just reread a piece by Rebecca Solnit in the London Review of Books (29 August 2013) in which she reflects on some of the effects our electronic age have had on our experience of time: the interruptions to our concentration, the fragmentation of our solitude and relationships. She wonders how far we will allow big corporations to shatter our lives. Will we all be wearing Google glasses with continuous pop-up messages reminding us of practicalities while causing us to forget to ‘contemplate the essential mysteries of the universe and the oneness of things’?
Then she muses:
‘I wonder sometimes if there will be a revolt against the quality of time the new technologies have brought us… Or perhaps there already has been, in a small, quiet way. The real point about the slow food movement was often missed. It wasn’t food. It was about doing something from scratch, with pleasure, all the way through, in the old methodical way we used to do things. That didn’t merely produce better food; it produced a better relationship to materials, processes and labour, notably your own, before the spoon reached your mouth. It produced pleasure in production as well as consumption. It made whole what is broken.’
Reading this I realise it’s that wholeness I see in the producers to whom I take my clients: an immersion and satisfaction in what they do. It’s not that they don’t have to work hard or that they don’t have troubles, but that doing something from start to finish, from sowing to harvest, from slaughter to salami, from fiber to fabric, for themselves, their families and their communities produces a contentment way beyond the monetary value of their work.
I can think of so many examples it’s hard to know where to start or stop.
…in a wood-fired oven he built himself heated with wood he chopped himself. He didn’t grow the wheat, but he does grow farro and corn. The farm is an agriturismo which he and his wife Cinzia run. And he has a bar a short walk from the farm.
Paolo Magazzini is another unhurried multi-tasker. He’s a farro and beef cattle farmer. He fertilises his fields with the manure of the cattle. He ploughs, plants with his own seed corn, harvests and pearls the farro. He provides the pearling service for about a dozen other farmers.
Paolo is also the village baker, carrying on his mother’s trade. His recipe includes his farro flour and his own potatoes.
From her smile, I wonder if she’s thinking about the beautiful finished articles he weaves.
Schoolchildren come to her workshop to learn about the history of their families and Lucca in the silk trade.
Gino will carry the business forward with a smile into the next generation. What more could any parent hope for?
…in his forge powered only by water.
It takes considerable inner fortitude to resist the health and safety inspectors who want her to use stainless steel.
Andrea is never short of time when he can spend it with customers who he feeds with his latest artisan food finds.
He dreams up new recipes when he comes to check his beer in the middle of the night.
…and the long hours he spends in the woods with his dog infuse his family and work life too.
The wholeness of my producers’ lives floods over to envelop my driver Andrea Paganelli and me.
This sequence of photos taken at the monastery La Certosa di Calci (Pisa) speaks for itself. If you want to know more about my exploration of the Monti Pisani, click here to read my blog ‘Ring Around the Pisan Mountains’ on the Slow Travel Tour website.
Full blog at:
A couple of Thursday evenings ago I wrote a to-do list for Friday. The first item on the list was to pick up some leaflets at Topo Gigio, the bar-trattoria in Fabbriche di Casabasciana, the village at the bottom of my hill. The leaflets advertised a concert on Sunday for the benefit of the centre for the elderly at Casabasciana, which I was helping to organise. Considering the length of my list, all the things I wanted to get done before the weekend, the sensible thing would have been to hop in my car and drive the 3.8 km (2.4 mi). But it was a warm, not too hot, sunny day, and I hadn’t walked the mulattiera in ages.
People in the village used to walk down it to school or work and back up again at lunch time every day. It seemed a bit feeble not to do it. I strapped my pennato lucchese, a Lucca-style billhook, around my waist and invited my friend Penny to accompany me with her secateurs.
Mulattiera translates as ‘mule track’, but this makes it sound a paltry dirt path. In fact, the mulattiere (plural) were the super highways of the past, often many metres wide, surfaced in rounded cobbles or flat paving slabs, with stone-lined drainage channels at the sides or down the centre. Where necessary they were stepped. In mountainous areas like mine, they ran along ridges, usually just below the crest. Although they frequently crossed streams and small rivers, it was at the top where the water course was narrow and presented no great obstacle even in the rainy season. They descended to the valleys of major rivers only where absolutely necessary to arrive at a destination on the other side of the river.
I’m not sure how old the roads in the Garfagnana are. It’s known that the Roman Consul M Claudio Marcello had the Via Claudia or Clodia Nova built in the 2nd century AD, and it’s likely that it followed an Etruscan road and possibly even earlier routes. The mulattiera that links Casabasciana with the valley is said to be mediaeval, but that’s the date people always attach to anything old. It’s about 4 metres wide and forms the main street in the village, descends about 100 m below the village and splits in two, the left fork diving steeply down to the pieve, the old romanesque parish church, and then continues to Sala, a hamlet of about 15 houses, which is linked by another mulattiera to the Liegora River which runs into the Lima River to the right. The other branch carries on straight down to the Lima, along which Fabbriche di Casabasciana is strung out.
I’ve learned from my neighbours that upkeep of the mulattiera was the responsibility of each family through whose property it passed. In the ’60s the present-day car road was built, and since then the mulattiera has been used less and less by the locals. Only the sections used by woodsmen, hunters of wild mushrooms and wild boar, and horse riders (mostly tourists) are now maintained, and even these denizens of the forest tend to favour newer dirt roads suitable for 4×4 vehicles. It’s to us stranieri, who arrive with the notion of nature as a setting for recreation instead of work, that the task of cleaning the mulattiere now falls.
Penny and I set off at about 9.30. We hacked, slashed and clipped our way to the bottom by around noon. Some parts of the road had been cleared but others were thick with elder and acacia saplings intertwined with clematis (old man’s beard) and brambles. It was particularly galling to find that one household had cut their land down to within a metre of the mulattiera and hadn’t been civic-minded enough to cut that stretch of the mulattiera as well.
At Topo Gigio, arms scratched and bleeding, we bragged about our feat to the men playing cards or arriving for lunch, and taunted them by asking where they had been when needed.
We took the exhortation above the bar to be addressed to us.
‘O pilgrim, weary of your journey: stop, drink and then redouble your pace.’
Restored by the excellent worker’s lunch, I collected the leaflets and we set off back up the mulattiera. Even though uphill, it was much easier going this time.
If anyone knows of a volunteer work group skilled at repairing cobbled roads, please get in touch with me at firstname.lastname@example.org. They’ll receive warm hospitality at Casabasciana.
I know summer is here when I walk around Lucca in July and am confronted by larger-than-life paper sculptures: a phantom forest in Piazza San Frediano (1), a mythological armoured horse (2) under the loggia of the Palazzo Pretoria on the corner of Piazza San Michele, a surrealist right-side-up pear that morphs into an upside-down head up on the walls.
The rules of the biennial international paper festival stipulate that all the materials used by the artists must be recycled. Sustainable environmental issues underly the themes of each festival. This suits Lucca. The province produces 80 per cent of Italy’s household paper (including Lu-paper) and 40% of its packaging and corrugated cardboard; and it’s Italy’s number one exporter of paper. Old, mostly derelict paper mills ornament many small valleys.
Nowadays the main Serchio River Valley is lined with ugly modern mills which I used to consider a blot on the landscape. They became bearable, even desirable, when I realised that they’re major providers of employment in the valley, and serve to keep families together and stem depopulation of rural villages.
This year I noticed an indoor exhibition entitled ‘Identità Liquide’ at Real Collegio, behind San Frediano. The most picturesque way to arrive is by parking in the free car park on the ring road outside the city walls and walking in through the passageway under the walls, coming out into the piazza in front of the Collegio.
The ground floor of the cloisters were furnished with attractive corrugated cardboard chairs and tables and an entirely functional table football game made of paper, in addition to an exhibition of paper creations by school children.
The grand high-ceilinged rooms of the upper floor were ideal galleries for a number of different international artists. Here’s a walk through some of them.
Cartasia is over for this year. If you’re planning a trip to Lucca, put July 2016 in your diary now.
For more information about Cartasia, Biennale d’Arte Contemporanea: http://www.cartasia.it/en/biennial/presentation
- ‘Take Care’ by Lorenzo Bergamini. Materials: white paper, corrugated cardboard, wrapping paper, cardboard tubes.
- ‘Kataphraktos’ by Kamila Karst. Materials: corrugated cardboard.
‘The golden rules of authentic paella’ caught my eye on the ‘Food & Drink’ page of The Week (19 July). It reported that a ‘paella activist’ had founded a group dedicated to the preservation of Valencia’s signature dish. I signed into their website en.wikipaella.org to explore more. In answer to the question, ‘Is there a unique authentic paella recipe?’ I read the reply, ‘Each zone and season offers variations and peculiarities, and there are as many versions as villages and cooks’. So why are they worried about variations in the recipe? In what does ‘authenticity’ exist?
Part of the answer must lie in the next sentence: ‘All of them use ingredients taken from the land. This is what nowadays is called Gastronomy KM0.’ The land is the territory of Valencia, and what can’t be found there can’t be used in paella. Maybe one should say, ‘what couldn’t be found there in the past’, but this raises another question of how far in the past does one draw the line?
It reminded me of the Slow Food Lucca Compitese’s successful efforts to keep alive the traditional zuppa alla frantoiana through their annual zuppa tournament. Many variations exist, but to stay true to its origin during the olive harvest at Lucca it must contain beans, cavolo nero, stale bread and extra virgin olive oil. It may contain other winter vegetables, but absolutely no zucchini even if they are now grown in hothouses and imported to the area. The same applies to tomatoes.
Risotto could use an action group too. It originated as a sort of rice porridge. The finished dish should be all’onda, as important a concept in cooking a risotto as al dente is to the correct cooking of pasta. The final consistency of risotto should be not too liquid and not too dry; when you shake the pan (a shallow, wide pan please) the risotto should form a wave (onda). How many risottos have you had that are more like paella? The website tells me, ‘As we all know, rice in authentic Paellas must stay dry and loose.’
This conservationist attitude to traditional dishes seems to be rare in England and the United States (and for all I know, in other countries too). Their citizens happily appropriate the names of dishes, but not the constraints. Any old dish made with rice might be variously titled ‘paella’, ‘risotto’ or ‘pilau’ with scant regard for their origins. I’ve had ‘cassoulet’ in England that was English pork sausage and tinned beans in tomato sauce. Some of these variations in foreign lands may be delicious, but why not give them different names? Risotto isn’t traditional around me in Lucca Province. Here a dish based on rice is usually called ‘riso ai funghi’ (rice and wild mushrooms), for example, on a restaurant menu. This neither capitalises dishonestly on a famous dish, nor distorts the public’s idea of what the true dish should be like.
So in addition to preserving traditional cuisine, let’s celebrate new untraditional recipes with creative new names.
Participants on the Advanced Salumi Course work with three norcini (specialist pork butchers) in three different parts of Tuscany. Recipes and methods change every 20 km, depending on regional variations and family traditions. If people stay for the extension workshop, they experience a fourth point of view with another family. They learn to make authentic Tuscan salami, prosciutto, and several other air-dried and cooked pork products. One of the lesser known of these are ciccioli, or grassetti as they’re called in the Garfagnana.
Grassetti are the crispy residue of producing lard, much used in the past for frying and baking, especially in mountainous areas at altitudes where olive trees are less well adapted than the pig. The process entails cutting pork back fat (without the skin) into cubes…
…and rendering it over a low heat until the pieces are brown.
Then the pieces of hot fat are put in a press to squeeze out as much liquid fat as possible.
The resulting pork chips are salted and drained on absorbent paper.
They’re more addictive than salted peanuts, and chefs who attend the course realise immediately their potential as bar snacks.
Gina Piazza (whose husband Kirby Piazza took most of the photos in last week’s blog ‘Like the Seasons: the Life of a Cheesemaker’) came on the course in March and sent me this report in early June:
We had a press made by a welder friend and from 2 pounds of back fat we came up with a handful of ciccioli—but they’re amazing and I did it just as Ismaele makes it. I have 12 pounds of fat on order so maybe next batch will yield at least a few pounds. Now I have tons of rendered fat!
The Advanced Salumi Courses for winter 2014–15 are almost full with one place left on the November course and three places on the February course. For more details of the course see: http://www.sapori-e-saperi.com/component/content/article/13-courses-with-artisans/109-advanced-salumi-course
The cheese course group arrived 45 minutes late at Daniela’s dairy. She had already added the rennet, the enzyme that speeds up coagulation of the curd, to have the curd ready for our planned arrival time. Now it was past its best. We feared we’d ruined her day’s production of cheese. Daniela’s youthful appearance belies years of experience making cheese. She knew the curd couldn’t be used to make a hard cheese to be matured for several months, so we used it to make some soft cheeses: stracchino and raviggiolo.
I first went to visit Daniela Pagliai at her organic farm I Taufi early last June. I had learned about it from the address on the wrapping of some exceptional butter I’d come across at a gastronomia in Ponte a Moriano near Lucca. The wrapping claimed the contents were ricotta, so I assumed Daniela also made cheese, and I warmed to a person who wasn’t uptight about precision labelling. (Not that ricotta is cheese, but you have to make cheese first and then use the whey to make ricotta.)
The address of the farm was Melo. I didn’t know Melo, but I’d been to the picture postcard town of Cutigliano from which you ascend the Pistoiese slopes of the Apennines, it seems like forever, to get to Melo.
What appears on the map to be at the edge of civilisation, turned out to be a hub of pastoral activities with Daniela at the centre. On this first meeting she appeared self-possessed, only mildly curious about my tours and calmly accepting of my request to bring clients to watch her make cheese, as if life often brought novelties to her door. A warm honesty flowed from her candid smile and guileless eyes.
She showed me her modern dairy, the maturing room and the cows in the barn.
Her younger daughter clung to her apron; the older one arrived home from school.
I was much more curious about her than she about me. In the dairy she had fondled a spino, the wooden stick traditionally used to cut curds, so I knew she respected tradition.
I asked diffidently whether the cows ever went outside, and was relieved to hear they still practise transhumance, taking the cows to alpine pastures a couple of hours’ walk above where we were now. The cows have to wait until school is out and the whole family can up stakes and move to their summer home. We went to see it without them.
In the farm shop she sold her cheeses, butter, yoghurt and preserves.
On a shelf I noticed a slim book entitled Come le Stagioni: Daniela Pagliai (Like the Seasons), a biography of her written by a friend from Pistoia in the form of an interview. I bought a copy and learned she was practically born making cheese. During school holidays she and her dog herded her father’s sheep. By the time she was 14 she was in charge of the pigs and all the phases of cheesemaking on the family farm. At 16 she married Valter and discovered that his contribution to the marital economy was a herd of milk cows. She moved to her in-law’s farm and transferred her cheesemaking skills to cow’s milk. After five years she and Valter realised their dream of buying their own farm and becoming organic.
In the book she sums up her philosophy of life:
‘I think there are many types of “love” all led by the heart. Without its beating, there can be no beginning. I’m not talking only of the beating that pumps blood through our veins, but also the beating for our children, our parents, our house, our land, our work, which are all united in one thing: love.
‘How can I explain to you how much I love my life and my work? How can I make you understand what I feel for my children and my husband? For nothing else in the world and no other life in the world would I change my own life and these loves.
‘For me life is like the seasons: moments of joy are like the flowers and perfumes of spring and like the ripening of its fruit and the embrace of the hot summer sun. Moments of melancholy are like the autumn with its rain, which sometimes also streams from my eyes, and like the winter, because you have to move with the rhythm of the snow, delicately placing your feet like the large snowflakes descending joyously from the sky, sprinkling the roof and our valley, and walking, walking lightly, toward a new spring.’
There was still snow on the ground when I took Giancarlo Russo to visit Daniela in preparation for our new cheese course.
He approved, and Daniela became part of the course in which Giancarlo teaches the theoretical sessions.
For more information about the Theory and Practice of Italian Cheese course: http://www.sapori-e-saperi.com/courses_with_artisan/theory-practice-of-italian-cheese/
My thanks to Kirby Piazza for his photographs of Daniela and the farm.